Interpretación presencial y en remoto
Haz tu evento accesible para toda tu audiencia
Ofrezco interpretación en persona y puedo organizarlo todo, incluido el equipo. Interpreto a distancia varias veces a la semana: puedo ayudarte a configurar Zoom para que todo vaya sobre ruedas. No recomiendo Microsoft Teams, pero puedo enseñarte a sortear sus principales limitaciones.
¿Existen dos tipos de interpretación?
Sí, con distintos resultados, costes y requerimientos técnicos.
Interpretación simultánea
En interpretación simultánea hablamos con un micro desde una cabina insonorizada, y el público escucha con unos receptores especiales.
Una reunión rápida
La interpretación simultánea es el doble de rápida que la consecutiva. Las ideas fluyen como si la gente estuviera hablando en su propio idioma. Cuidado: los debates se acaloran rápido también.
Una reunión con varios idiomas
Si vas a necesitar más de dos idiomas, elige la interpretación simultánea.
Una reunión en un lugar grande
La cabina de sonido y la mesa de mezclas ocupan un cierto espacio (al menos 3×3m).
Presupuesto más alto
La interpretación simultánea es más cara, porque para hacerla bien se necesita un equipo especial, dos intérpretes y un técnico de sonido.
Interpretación consecutiva
En la interpretación consecutiva tomamos notas durante unos minutos, interpretamos y repetimos el proceso.
Una reunión tranquila
La interpretación consecutiva lleva el doble de tiempo, pero eso le da a la gente la oportunidad de pensar y sosegarse para debatir temas delicados.
Una reunión bilingüe
Si sólo va a utilizar dos idiomas, la interpretación consecutiva puede ser la mejor opción.
Una reunión en un lugar pequeño
La interpretación consecutiva es la más cercana: lo único que hace falta es las dos personas a las que se interpreta, intérprete, papel y lápiz. Hasta la mesa y las sillas son opcionales (¡aunque recomendables si va a ser largo!).
Menor presupuesto
La interpretación consecutiva suele ser más barata, incluso aunque se tarde más y el precio por hora sea mayor, porque solo hace falta una persona y no requiere equipamiento especial.
¿Estás organizando un evento en línea o híbrido?
Perfecto. Obtén más información en las Preguntas frecuentes al final de la página, o simplemente ponte en contacto conmigo para obtener más información:
HITOS PROFESIONALES
¿Cómo organizaremos la interpretación en tu evento?
Conoce el proceso
Reuniones
Garantiza un entendimiento claro entre todas las partes implicadas recurriendo a la experiencia de un intérprete profesional.
Conferencias, congresos, seminarios y talleres
Mi experiencia como formadora, además de intérprete, me permite entender a la perfección las necesidades de un evento educativo.
Juntas de propiedad
Agilice sus reuniones comunitarias multilingües y facilite la toma de decisiones con una interpretación profesional de calidad.
Otros eventos
Traducción e interpretación para consultas jurídicas, viajes, citas médicas, compras inmobiliarias, fiestas y eventos…
FAQs
Alianzas y clientes
Cuéntame tus necesidades y consigue tu presupuesto. Sin compromiso.
La interpretación profesional es una inversión que multiplica el impacto de tu evento. Ponte en contacto conmigo para una consulta sin compromiso y descubre cómo puedo ayudarte a superar las barreras lingüísticas con excelencia y calidad humana.