This poem is halfway between David Allen and Charles Bukowski.
Poem: I was a task. Written and read by Bego.
This poem is halfway between David Allen and Charles Bukowski.
Poem: I was a task. Written and read by Bego.
Llevo varios días recitando esta canción por lo bajo. También pensando en qué escribir, cómo y cuándo, qué primero, qué después, y escribiendo poco. También durmiendo poco. Pensando en las cosas que quiero hacer, e intentando practicar una frase que me cuesta mucho pronunciar. Son dos palabras difícilísimas. Las mías son…
Josep Martínez just sent me via twitter this very nice nice article and I recommend that you read it too: Alyssa Aldersley: The double life of being a parent at an early stage startup After…
Parece que voy a tener que puntualizar lo que escribí en aquel artículo sobre “qué hace una traductora nada más sacar el ordenador de la caja”. ¿Que por qué? Porque os escribo desde mi flamante…
Lucha / Wrestling, de / by David Nesbitt, en la exposición / at the exhibition Primera Línea. Daos prisa, es sólo hasta el viernes que viene, en la Caja Rural (frente al Parque de las…
¿Aún no sabes qué votar? Still don’t know what to vote tomorrow? (Spanish local and regional government elections will take place on Sunday)
And the bears say: this doesn’t look like winter to me, originalmente cargada por Bego*. Ayer fue un día genial en el zoo. Hizo un sol espectacular, dimos de comer a los animales, nos hicieron…
¡Me encantó! Qué difícil escribir en otro idioma, yo lo he intentado muy poquitas veces y no con los mejores resultados xD. Congrats!! 🙂