| |

Desde el principio (cuento muy corto)

Estrella

Al principio no había tiempo ni espacio, pero a lo mejor durante un momentito, todo, todo lo que hay estaba en un sitio muy pequeño, como un dado del parchís.

Entonces estaba caliente y estalló. Se formaron las estrellas y los planetas y el sitio que hay enmedio y el tiempo que pasa. Se formaron galaxias y en una había una estrella, y esa estrella se hizo grande y pequeña y se convirtió en una nube de polvo. De esa nube de polvo salió otra estrella y otros planetas, y en uno de esos planetas había un charco. En ese charco aparecieron unas células que se copiaban a sí mismas, y se copiaban iguales y se copiaban diferentes. Y entonces aparecieron las algas y las plantas y los dinosaurios.

Los dinosaurios se murieron.

Los dinosaurios se murieron, sí, pero ya se habían convertido en pájaros y mamíferos, y entre los mamíferos había monos, y los monos aprendieron a usar herramientas. Los monos se inventaron el pan y la cerveza, aprendieron a contar cuentos y a hacer libros y también se inventaron internet. Ya no eran monos, eran personas. Entonces dos células como las del charco del principio se juntaron, y naciste tú. Y esta noche hemos ido a la feria, y ahora te estoy contando este cuento. Tú estás hecha de estrellas, y eres mi estrella. Buenas noches, preciosa, que duermas bien.

Buenas noches mamá. Tú también.

Similar Posts

0 Comments

  1. Que no se entere el Bibliotecario de que vas soltando tan alegremente la palabra que empieza por M. Y, al menos en su caso, primero fue el hombre y luego el m… el simio.

    (Preciosa historia, por otra parte)

  2. Precioso cuento, Minibego. Solo una pequeña observación: en inglés “animal” puede ser sinónimo de “mamífero”; en español, no. Los dinosaurios y los pájaros (y las demás aves) son (fueron) animales; por tanto, no tiene sentido decir que los dinosaurios se convirtieron en pájaros y animales.

    1. ¡Muchas gracias, Héctor! Lo cambiaré. Por el toque mágico/infantil del cuento, digo también que “se convirtieron” cuando en realidad no es la palabra adecuada. 😉

      1. Ya que estamos con detalles, ¿qué dinosaurio se convirtió en mamífero? Reptiles en mamíferos, sí, pero ¿dinosaurios? No me suena.

        Para que no se te fastidie la cohesión, podrías cambiarlo a “Los dinosaurios se murieron, sí, pero ya se habían convertido en pájaros y, al desaparecer los dinosaurios, permitieron que llegaran los grandes mamíferos, y entre los mamíferos había monos, y los monos aprendieron a usar herramientas”. Claro que tampoco es cuestión de complicar demasiado un cuento así.

          1. Bueno, eso ya sería una licencia poética. 🙂

            Si es que quise decir algo cuando leí el cuento por primera vez, pero pensé que estaba más guapo callado. Luego he visto que te corregían y hacías caso y me he venido arriba.

      2. ¡Qué bien que te haya parecido bien mi sugerencia! 🙂

        En cuanto a lo que dice Jordi: tiene razón, pero es verdad que no hay por qué ceñirse a “los hechos” en un cuento. Mi sugerencia era más lingüística que biológica (aunque también)…

        En todo caso, si quieres mantener un equilibrio entre la poesía y el “rigor científico” (sin olvidar que es un cuento), puedes poner, por ejemplo: «Los dinosaurios se murieron, sí, pero ya habían nacido los pájaros y los mamíferos…».

        O déjalo como está y pasa de nosotros, que al fin y al cabo es TU cuento y, como dije, es precioso. 🙂

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *